top of page
  • Twitter
  • Facebook

きょーこ

Kyoko

日本語を教える仕事をしています。この仕事をする前は25年以上、中学生の国語の課題の添削指導をしていました。
だからなのか、日本語の意味や使い方で、ときどき夫(日本人)とケンカになります!!
英語と韓国語を学びましたが、話す機会がなくて、ほとんど忘れてしまいました。今はお気に入りの韓国ドラマを見て、会話をした気分になっています。
ウインタースポーツが好きで、若い頃はスキーやスノーボードをよくしましたが、今はケガが怖くて、見るだけです。

写真:コロナパンデミック直前のインドネシアで
(写真にはインドネシア感なし!)

I work as a Japanese language tearcher.
Before this job, I corrected Japanese sentences written by junior high school students for more than 25 years.
Maybe that's why I sometimes get into fights with my Japanese husband over the meaning and usage of Japanese!
I learnt English and Korean, but I didn't have the opportunity to speak them and I've forgotten most of them. Now I watch my favorite Korean dramas and feel like having a conversation.
I like winter sports and used to ski and snowboard a lot when I was younger, but now I am afraid of getting injured, so I just watch.

Photo : In Indonesia just before the Corona pandemic.
(No Indonesian feeling from this photo!)

きょーこ

MONTHLY NEWS LETTER
is available.

We invite you to subscribe to the NOMAD CLUB newsletter in Japanese.
You will receive articles about tips of learning Japanese, our activities and so on.

 

[ Back numbers ]

Thanks for submitting!

  Let us know your stories 
  with Japanese language 

Let us know your message, stories of a failure and a problem with Japanese language.
We'll create a new chat room to support you.

Thanks for your message!

 ©2021-2023 のまどクラブ  NOMAD CLUB

bottom of page